There are so many wonderful and still-giggle-inducing "instructions" that we receive when we are abroad. I know that I've made more than my share of awkward, hilarious, or embarrassing linguistic "moments." What I've also noticed is that no matter how much you check texts, if the wrong person is entering them into type-setting, very funny things will happen.
I've already discussed the "You Are Wrong" (translation as "boiled meat") in a menu in China.
A few years ago in Hungary, instead of the Men's and Women's Chorus rehearsal at 7:30, it was listed as Men's and Women's Chores.
An email that I got from a festival that I worked for in Prague asked us to check each other's items of business. However, the email was worded:
"We should be checking each other's thighs over and over again."
And, one that I heard from a friend and colleague who was recently in Romania:
Vocalist Warm-Up (a sign on a room) = Singer Heating
PHOTO: Talk about practicing language! Recitative rehearsal this morning of Don Giovanni. From left to right, Orsi (Zerlina), Katalina (Elvira), Annie (Anna), Josh (Ottavio), Zach (Leporello), Krisztian (Masetto), Tamas (Don Giovanni), Paolo (conducting) and Greg (continuo). Thank you to all!
No comments:
Post a Comment